波胆·足球-开云kaiyun体育科技如何为阅读生态的升级提供新动能-波胆·足球
  • 你的位置:波胆·足球 > 新闻资讯 > 开云kaiyun体育科技如何为阅读生态的升级提供新动能-波胆·足球

开云kaiyun体育科技如何为阅读生态的升级提供新动能-波胆·足球

发布日期:2025-08-19 05:52  点击次数:60

开云kaiyun体育科技如何为阅读生态的升级提供新动能-波胆·足球

8月15日至19日,2025南国书香节行将拉开大幕。

本届南国书香节以“书香湾区 阅见世界 分享将来”为年度主题,线上线下深度交融、全省各级联动同期举办,这场集国际化、科技化、年青化于一体的书香盛宴正蓄势待发。书香节活动总表极新出炉>>

“安身湾区,放射世界,流畅世界”一直是南国书香节坚守的观点。本年,南国书香节有利确立“阅·世界”国际文化展厅,通过“空间再造、科技赋能、端淑对话”三个维度,构建出版商业的全球常识分享生态。

这也意味着,南国书香节行将兑现从区域性活动到国际性嘉会的升级,向国际书展迈出进攻一步。这场阅读嘉年华的国际化,体面前哪些方面?它为何能成为中外端淑互鉴的进攻平台?

为此,南边+记者进行了一场采集书香节主办方、海外策展东谈主和作者的圆桌对话,探讨南国书香节的国际化发展之路。

 对话嘉宾 

◎南国书香节组委会办公室空洞组组长、广东新华刊行集团书香文化传播有限公司总司理 宋禹

◎马来西亚策展东谈主、媒体东谈主 庄家源

◎越南翻译家、出版家 阮丽芝

◎新加坡诗东谈主、散文家 周德成

 谈“翻开大门” 

早有绽放基因,并在络续探索

南边+:南国书香节能兑现从区域性活动到国际性嘉会的升级,您认为关键因循是什么?它自身有哪些国际化传统?

宋禹:南国书香节的国际化升级,不错说是动须相应、水到渠成的戒指。

一方面有其深厚的历史积淀,自1993年创办以来,书香节就呈现出绽放的基因。从率先展销港台文籍,到2012年起确立港澳台文化主题馆,再到2014年确立马来西亚馆,2019年加狂放度引入德国、西班牙、法国等国际主题馆,咱们一直在探索国际化办展的旅途。32年来,它已根植于岭南文化沃土,成长为广东鞭策全民阅读、进步文化软实力的进攻品牌。

另一方面,刻下的升级更收货于国度绽放发展的期间机遇和粤港澳大湾区建造的政策布景。大湾区算作中国绽放进度最高、经济活力最强的区域之一,具有“同源文脉、多元交融”的特有上风,可谓中西文化交织的要害。同期,中国巨大的读者市集和繁荣发展的出版业,对国际出版界具有强盛的勾引力。本届书香节恰是稳健国度文化“走出去”政策和大湾区发展需求,在原有历史的基础上所进行的一次全面提质升级。

南国书香节组委会办公室空洞组组长、广东新华刊行集团书香文化传播有限公司总司理宋禹。受访者供图

南国书香节组委会办公室空洞组组长、广东新华刊行集团书香文化传播有限公司总司理宋禹。受访者供图

南边+:与法兰克福书展、巴黎文籍节等国际盛名书展比拟,您认为南国书香节在国际化旅途上有哪些特有的亮点?

宋禹:咱们更谨防安身原土,管事国度发展大局,同期展现湾区特色,这使得南国书香节的国际化旅途别具一格。

南国书香节不仅展销文籍,更是念念想引颈和文化建造的平台。举例,咱们本年将在主会场确立“中国式现代化谈路”主题展区,系统展示关系表面著述与实践案例;确立“百千万工程”照相展和翻新融创展区,灵活呈现广东乡村振兴和科技应用的鲜嫩实践。

另外一大亮点是“文化+”的深度交融。南国书香节冲破了传统书展的鸿沟,将文籍与科技、文创、非遗、好意思食、艺术饰演等多元业态深度交融。这种“复合型”文化嘉年华的业态,不仅向庞大读者提供了更为丰富、立体的文化体验,也更能体现中中文化的博大简易和现代活力。

2024年南国书香节广州主会场。南边+记者 姚志豪 摄

2024年南国书香节广州主会场。南边+记者 姚志豪 摄

南边+:2025南国书香节惨酷通过“空间再造、科技赋能、端淑对话”来构建全球常识分享生态。能否请您具体敷陈一下这三个维度的内涵?

宋禹: 这三个维度是咱们鞭策书香节升级、管事国际化的中枢旅途。

最初是“空间再造”。在物理空间的优化上,咱们全新升级了书香节的视觉形象和导视系统,采选中英双语打算,营造更绽放包容的国际化氛围。此外,咱们科学标的了“阅·世界”“阅·将来”“阅·糊口”及“阅·广州”四大主题展厅,让功能分区愈加明晰。在功能空间的拓展上,咱们卓著确立了“国际版贸同样区”,为中外版权合并提供专科平台,还在少儿馆开设了“AI阅读与创作体验专区”,在“渡渡潮活馆”打造了交融传统与潮水的文创矩阵。

其次是“科技赋能”。这指的是咱们积极拥抱新本事,以此进步阅读体验、优化管事和拓展可能性。比如,在数字科技馆里,咱们聚拢展示了AI如何动手出版、老师、文旅的深度交融;在“科技重塑世界出版重生态”论坛现场,咱们将邀请全球出版业魁首探讨AI等前沿本事与出版的交融。这些实践皆在探索,科技如何为阅读生态的升级提供新动能。

终末是“端淑对话”。这是书香节的灵魂,咱们勤劳搭建多档次、多维度的同样平台,通过国际文化展厅引进世界优秀文化效果,还通过名家活动促进创作者与读者的念念想碰撞。咱们还积极鞭策“粤领土书走出去”,在国际版贸区组织签约典礼,展出金庸作品的多语种版块等,向世界传播中华优秀文化和现代中国发展理念。这种“引进来”和“走出去”的双向互动,恰是端淑同样互鉴的灵活实践。

 谈“端淑对话” 

 多元文化集聚,碰撞更多可能

南边+:2025南国书香节提质升级,向国际化迈出了坚实一步,有利打造了国际文化展厅。在筹画历程中,有哪些新的不雅察和发现?在展区标的和活动打算上,主要有哪些翻新举措?

宋禹:本届书香节的国际化探索,如实给咱们带来不少新的不雅察。一个杰出的感受是,书香节算作文化平台的勾引力和团员效应正在显贵增强。

咱们详细到,国际出版机构和创作者参与粤港澳大湾区文化展示窗口的意愿十分浓烈,他们更多地将书香节视为呈现多元文化展品、进行深度文化同样的平台,而不单是是文籍销售的渠谈。

举例,本届主会场有利确立了“阅·世界”国际文化展厅,领域为往届之最,集聚了来自23个国度和地区的出版效果,包括企鹅兰登、麦克米伦、日本小学馆等国际盛名出版社的约2万种原领土书。

马来西亚策展东谈主、媒体东谈主、出版东谈主庄家源。受访者供图

庄家源:能够参加南国书香节,我感到很荣幸。此次咱们翻新性地规划了一个展览——“100本书里的马来西亚”,在此之前,并莫得一个这样隆重的展览来梳理马来西亚的中文文籍出版历史。

如安在一个国际化的场域把它们展示出来,咱们进行了多轮斟酌。这些作品有的出自马中文体的奠基者,描写迁移、言语与期间的流变,也有许多现代写稿者,试图用详细的书写恢复当下的社会试验。读者不错沿着这一百部作品的阶梯图,饱览文体、历史与场合的多重中意,看到中文世界里的新的叙述神态,从而更了解马来西亚。

咱们很喧阗地看到,马来西亚的中文出版影响力正在络续扩大,积累起一种文化的能量。在南国书香节用100本书来梳理马来西亚连年来的出版效果,不错让统统在这片地盘上从事写稿、学术猜度等的创作者的视角获取新的蔓延。

我为此感到相等振作,但愿国内的本族能够更多地去了解华东谈主在另外一个国度是如何糊口的,去望望马来西亚的作者如安在跨族群、跨言语的历程中,用中文塑造出版块里的多元世界。

越南翻译家、出版家阮丽芝。受访者供图

阮丽芝:咱们将带来展览“中国文体在越南”。展览不仅展示了近十年被译介到越南的具有代表性的中国文体作品,更久了地斟酌了中国文体参加越南的历史起源,如何络续影响着越南的文体界乃至通盘越南社会。

我认为这是一个很好的契机,向更多的读者展示越南的文化艺术。许多东谈主提到越南,总会料想咖啡和榴莲,其实咱们也有很悠久的历史,这些精神端淑方面的本色,才是最值得展示的。但愿粤港澳的读者到时来越南国度馆望望。

新加坡诗东谈主、散文家周德成。受访者供图

新加坡诗东谈主、散文家周德成。受访者供图

周德成:我将带来一场讲座“周德成说新加坡的情诗——爱与AI之我写爱情·爱情写我”。

七夕节快到了,诗歌似乎很远处,但巨匠关于爱情诗如故存在特定的遐想。昨年我和几位新加坡诗东谈主举办了一场音乐会,歌曲由AI 和真东谈主创作而成。AI刚好是“爱”的谐音,我认为这个课题很有风趣,粗疏能兑现下里巴人。在南国书香节现场,我会向读者先容一些我我方写的和经典的新加坡爱情诗。

 谈“原土化与国际化” 

将书香节造成联结中外的“桥梁”

南边+:在鞭策国际化发展的历程中,如何均衡好国际本色引进与原土文化特色的呈现?

宋禹:国际化与原土化不是对立的。像本年的广东馆、港澳台馆(包括香港的出版印刷与流行文化展、澳门的申遗主题展、台湾的中华传统专区)以及“百千万工程”展等,皆浓墨重彩地展现着岭南文化和国度发展的成就。

同期,咱们在国际本色中融入中国视角,在原土展示中引入国际元素,举例邀请国际名家探讨中国主题,在文创打算中将传统文化与国际潮水相结合,并哄骗科技技能翻新性地传播原土文化(如AI归附陈皮本事)。年度主题“书香湾区 阅见世界 分享将来”自己也寓意着安身湾区、面向世界、共创将来的均衡发展不雅。

2024年南国书香节广州主会场。南边+记者 姚志豪 摄

2024年南国书香节广州主会场。南边+记者 姚志豪 摄

南边+:书香节的国际化升级,您认为将为粤港澳大湾区的出版和文化产业带来哪些切实的利好?在鞭策两国版权合并方面,有哪些好的训诲与建议?

宋禹:国际化升级对大湾区出版业的利好是多方面的——它为大湾区出版机构(如广东馆、港澳台馆的参展单元)提供了最高规格的聚拢展示平台和品牌实施机遇,举例“国际版贸同样区”及配套活动是粤版乃至中文宏构版权“走出去”的高效通谈,勾引了繁多国际出版商眷注大湾区本色,为将来的融合出版、神气合并创造了谨慎机遇。还有高规格的国际论坛和顶尖机构参展,也为大湾区出版东谈主提供了学习国际训诲、主理前沿趋势的窗口。

阮丽芝:我此次会和杜光俊煌、武世龙两位作者在现场作念文籍分享活动。昨年,他们的作品《白云生处有东谈主家》《河内东谈主旧时饮食杂记》一经在中国出版。

咱们和广东、广西的出版集团皆有紧密的合并,咱们正在猜度引进广东老师出版社、广东科技出版社的竹素,同期也但愿将越南的儿童文体作品保举给广东的出版社。另外,本年10月,咱们还会邀请作者刘震云到越南进行文体分享。

我在越南胡志明市成立了越南—中国文体读者俱乐部,受到了许多越南读者的眷注。俱乐部把可爱中国文体的读者聚拢在一谈。咱们曾邀请作者东西、越南盛名作者与俱乐部成员进行线上同样,分享对文体作品的感受,反响卓著好。

连年来,越南出版了不少中国作品,经典的、现代的皆有不少,但愿接下来,越南能够有更多的作品在中国出版,中越两国的作者领有更密切的同样。

2024南国书香节珠海分会场的主场活动。南边+记者 钱文攀 摄

2024南国书香节珠海分会场的主场活动。南边+记者 钱文攀 摄

南边+:您对2025南国书香节有如何的渴望?

宋禹:咱们的渴望是求实的,但愿书香节能信得过成为一座“桥梁”,不仅让世界各地的优秀文化效果顺畅地“引进来”,津润中国读者,更能有劲地鞭策中华优秀文化、中国的发展故事和湾区的翻新实践“走出去”,增进国际社会的会通和认可。

同期,咱们也期待通过这个平台,能在版权商业、本色创作、本事应用、东谈主才培养等领域,促成更多实真实在的中外合并神气,共同探索出版文化发展的新旅途。

庄家源:马来西亚的作品源源络续地在中国出版,黄锦树、黎紫书等作者的作品领有了畴昔的影响力,我对此感到相等激越。

我来参加南国书香节,是带着我创办的杂志、书店一谈来同样、对话的,回到马来西亚以后,我会举办一个同样会,与更多的东谈主分享我方在南国书香节期间的见闻与念念考。

咱们忠心但愿,能够透过南国书香节这场大型嘉会,斗争更多的中国作者,兑现两国版权的互通,让文化同样愈加密切。

阮丽芝:文体作品是一个国度和民族文化的进攻载体,南国书香节则像是一座联结中外的“桥梁”。

我但愿通过南国书香节,先容更多的越南优秀文体作品到中国,让中国读者更好地了解越南的历史、文化、社会,增进两国民众的相互会通和友谊。这是一个端淑对话的历程,对此我相等期待。

周德成:南国书香节勾通粤港澳大湾区,远景万里。届时会有许多名家参加,我相等期待和他们同样,何况在现场找到一些可爱的中文竹素。

诚然纸质文籍正处于变革之中,但在我看来,咱们粗疏不错在文体以及出版领域作念更多的事情,在文化的同样互鉴方面探索出更多的可能性。

 关系 

番邦作者与中国的书香情缘

2017年,庄家源来广州参加广交会,其时他“两点一线”,莫得契机出门游览,深感缺憾。2025南国书香节期间,他期待有填塞的时期,好好地望望广州的街景,尤其是这里的骑楼。

不久前,庄家源在马来西亚看了电视剧《长安的荔枝》。这部剧集的场景让他感到相等亲切,“荔枝、芭蕉叶、九重葛、炙热的天气……皆与我印象中的岭南很贴合。”他暗意。

电视剧《长安的荔枝》海报。开端:蚁合

庄家源所在的马来西亚槟城,不少华东谈主皆说着广东、福建一带的方言。他的外公等于广东东谈主,每个暑假他皆待在外公家,是以对岭南文化有着一定的了解,举例他一直很可爱茶馆的点心和烧腊铺的叉烧。

在庄家源看来,我方是在中国文化的指示下长大的。余秋雨的《文化苦旅》对他影响颇深。这位作者二十年前参与的凤凰卫视《千禧之旅》节目,更是打开了庄家源关于世界的遐想。

其后他创办了中文刊物《城视报》,又开了一家90%皆是中文竹素的书店。“之前看过的中文竹素津润着我,我终于有契机为读者提供寻找身份认可的另一个通谈,这粗疏能够匡助他们用更宏阔的视角去看待中国与马来西亚的文化渊源。”他说。

《城视报》。开端:蚁合

阮丽芝与周德成,均参加了本年5月举办的第二届“东盟后生作者中国行”,并沉迢迢来到广东采风。南越王博物院、佛山祖庙、东莞“中国作者第一村”等景点的东谈主文氛围,让他们更全面地晓悟到岭南文化的魔力。

在周德成看来,岭南地区是一座文化重镇。从古代的百越到其后的广东,岭南接纳了多元文化,每一个东谈主皆能感受到岭南文化自有一股绽放包容的气质。“我一直很可爱岭南画派的作品,这些画家在中国画的基础上交融东瀛、泰西画法,自创一格,这也体现了岭南文化群策群力的特色。”他说。

谈起趣味的中文作品,周德成向记者先容了中国第一个标志方针诗东谈主——李金发。他翻新性地用广东方言中的单音节词去创作印象派诗歌,尤为特有。

周德成说,诚然高中念的是理科,但大学时如故松懈地领受了中文系。“我相等可爱《红楼梦》等古典文体作品,本科的猜度课题等于《唐诗宋词的预料与田地》。这些作品对我其后写诗产生了很大的影响。”

阮丽芝坦言,小时候她家里有许多书,四大名著很早就已翻遍。她很快就对中国历史产生了兴味,找了更多的书来看。她发现,中国历史会和越南土产货的故事发生呼应,这让她坚决到,在不同的场合,有着相似的东谈主和事,东谈主与东谈主之间皆是不错相互了解的。这种征象也让她萌发了从事翻译使命的想法。

其后,阮丽芝在越南河表里国语大学学习中文,又到北京电影学院念了导演系猜度生,终于能够顺畅地阅读中文作品。在北京读书期间,她看了许多中文演义和短文,越来越体会到,优秀的中国文体作品鳞次栉比,但越南的读者还莫得契机斗争到它们,她勤劳地从中挑选出中国作者的书,再寻找不同的译者进行翻译。

“20多年前,我发现莫言的作品很有特色,就勤劳将他的作品引进越南。不错说,我是第一批将中国现代文体先容到越南的东谈主。”她自重地说。

2025南国书香节更多报谈>>

采写:南边+记者 戴雪晴 赵媛媛

统筹:李培 杨虓 何雪峰 刘炜茗开云kaiyun体育



相关资讯
热点资讯
  • 友情链接:

Powered by 波胆·足球 @2013-2022 RSS地图 HTML地图